close


今天聽到一首好歌,看到一個好MAD

好MAD在這裡:http://www.nicovideo.jp/watch/sm6917573


歌是高鈴「愛してる」

要看中文翻譯在這裡:http://blog.yam.com/ameshop/article/19560550

要看原始MV在這裡:http://www.youtube.com/watch?v=IQB4qrbUE34


愛,不是指狹義的男女之情,還包含著親情與友情......

我想愛一定是綠色的,充滿著希望與生命力


不管現實有多少悲傷跟怨恨,總都會過去,都會隨著時間慢慢被遺忘

最後果然只剩下愛與感謝吧。所以人才能活下來啊~

我想不管是歷史啊~人的相處啊~一定都會這樣吧~

所以,再難過與心痛,也都只是暫時的東西

只要努力面對,嘗試去了解對方,不管怎樣,即使無法理解,但是至少也能稍微替對方著想

 

說這種話似乎非常非常的偽善

但是這樣的偽善,讓鴨子心境很平和,充滿喜樂

話說鴨子沒有宗教,近乎是無神主義者,我不相信有天堂或地獄

但是我相信世界有所謂的至善的存在,比任何武器還要厲害

這一點點的善意,就是保護人不因「自相殘殺」而滅絕的護身符

 

那個至善的存在,果然還是人的感情,替對方著想的心情吧........

SO~感謝在亞細亞裡,灣娘是一個超級濫情的傢伙~我喜歡灣家人近乎笨呆的熱情與善良

並引以為傲。

 

不管是對面那個因為長期受欺負導致有被害妄想症的笨NINI&迷惑自己定位的小香

上面因為過於愧疚,無法面對過去的蠢本田宅

以及那個自以為是世界警察~於是做了很多蠢事的金髮Hero

還有要走出自己的路

一定有讓大家都幸福的方法!加油吧!灣娘~!^^


雖然不可能因為一個人的力量改變全世界,

但是只要慢慢往好的方向變好!一天一點小小改變也是值得的!

因為現在能存在這裡,就是被大家深深所愛的證明呢~


下附歌詞


愛してる

我愛你

作詞・作曲:高鈴 編曲:伊藤ゴロー 歌:高鈴

ねぇ もう少しだけ

もう少しだけ聞いていてほしい

ねぇ もう少しだけ

もう少しだけわがままいいですか?



手にいれた途端に消えてしまいそう

言葉をくれませんか?

『愛している 愛している 世界が終わるまで』

馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて

愛している

そんなことが簡単には出来なくて

上手く愛せるようにと

あの空に祈っている




ねぇ 知りたくても

知り尽くせないことばかりで

だから 1つにならない2つの体を

精一杯 抱きしめた



あなたがいるそれだけで もう世界が変わってしまう

モノトーンの景色が ほら鮮やかに映る

いつの間にか離れていた 手をつないで歩いてく

上手く愛せているかなぁ

あの空に聞いてみるの


いつか離ればなれになる日がきても

あなたを想った日々があればそれでいい

いつか離れた意味を知る日が来るよ

約束するから 明日へ



『愛している 愛している 世界が終わるまで』

馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて

愛している

そんなことが簡単には出来なくて

上手く愛せるようにと

あの空に祈っている




あの空に祈っている

arrow
arrow
    全站熱搜

    a12361510 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()